Tolmácsok az egészségügyben és a szociális ellátásban?

Pontszám: 4,3/5 ( 33 szavazat )

A legtöbb egészségügyi tolmács felelős a betegek és a szolgáltatók közötti személyes tolmácsolásért . ... Az egészségügyi tolmácsok gyakran lefordítják az alapvető egészségügyi dokumentumokat úgy, hogy szóban fordítanak le egy írásos dokumentumot a beteg nyelvére.

Hogyan használják a tolmácsot az egészségügyben?

A tolmács szerepe az, hogy kitöltse ezt a nyelvi hiányt, hogy az emberek különösen egészségügyi környezetben közölhessék szükségleteiket az egészségügyi szakemberekkel, és az egészségügyi szolgáltatók elmagyarázhassák mindenkinek a diagnózist, a kezelési tervet és a várható felépülési időt. akik aggódnak a betegért.

Mik a tolmács szerepei?

A tolmács szerepe az, hogy áthidalja a kommunikációs szakadékot két vagy több fél között, akik nem beszélik ugyanazt a nyelvet . A tolmács köteles: ... Mindent bizalmasan kezelni, amit elmondanak és értelmeznek.

Miért fontosak a fordítók az egészségügyben?

A professzionális tolmácsok használata (személyesen vagy telefonon keresztül) növeli a betegek elégedettségét , javítja az adherenciát és az eredményeket, valamint csökkenti a nemkívánatos eseményeket, így csökkenti a műhiba kockázatát.

Miért fontos a tolmács?

A fordítók és tolmácsok fontos szerepet játszanak a globális üzleti életben. Javítják a kommunikációt azáltal, hogy pontosan továbbítják az információkat egyik nyelvről a másikra a világ különböző országaiban. ... A tolmácsok verbális, míg a fordítók írásbeli kommunikációval foglalkoznak.

HCIS DVD "Munka a tolmácsokkal az egészségügyi környezetben"

24 kapcsolódó kérdés található

Mik a jó tolmács tulajdonságai?

A jó tolmács hat legfontosabb tulajdonsága
  • Legyen rendkívül jó hallgató. ...
  • Kiváló érzékszervi, motoros és kognitív képességekkel rendelkezik. ...
  • Kiterjedt, több nyelvből álló szókincsed legyen. ...
  • Légy kulturálisan tudatos. ...
  • Megbirkózni a stresszel és az önuralommal, amikor nehéz beszélőkkel bánik. ...
  • Mutasson érzelmi rugalmasságot.

Miért fontosak a tolmácsok az egészségügyben és a szociális ellátásban?

A tolmácsok használata az egészségügyi ellátásban kulcsfontosságú annak biztosításához, hogy az angolul keveset vagy egyáltalán nem beszélő emberek hozzáférjenek a szolgáltatásokhoz, megfelelő színvonalú ellátásban részesüljenek , valamint javítható az egészségi állapot és az elégedettség. Az 1. doboz útmutató a professzionális, személyes tolmácsokkal való együttműködéshez.

Milyen gyakorlatokat alkalmaznak a tolmácsok a kommunikáció javítására?

A tolmácson keresztüli kommunikáció legjobb gyakorlatai
  • Mutassa be magát a tolmácsnak. ...
  • Ismerje el a tolmácsot kommunikációs szakemberként. ...
  • Az orvosi interjú során közvetlenül a pácienshez beszéljen, ne a tolmácshoz.
  • Beszéljen lassabban, mint hangosabban.

Mi az egészségügyi tolmács fő vagy alapértelmezett szerepe?

VEZETÉS: ebben a szerepben a tolmács eszközként szolgál arra, hogy az egyik fél által elmondottak eljussanak a másikhoz . Ez a tolmács alapvető vagy alapértelmezett szerepe. A tolmács pontosan a másik nyelven elhangzottakat beszéli, A BETEG ÉS A SZOLGÁLTATÓ HANGJÁJÁ VÁLT.

Ki fizeti a tolmácsok költségeit a kórházakban?

Az állami törvények előírják, hogy a kórházakban a nap 24 órájában tolmácsot kell biztosítani, akár a helyszínen, akár telefonon. Az egészségügyi terveknek fizetniük kell ezekért a szolgáltatásokért. A betegeket nem szabad fizetni.

Ki a szakképzett tolmács egészségügyi környezetben?

A szakképzett tolmács az a személy, akit szakmai készségek tekintetében értékeltek , magas szintű ismeretről tesz tanúbizonyságot legalább két nyelvben, és megfelelő képzettséggel és tapasztalattal rendelkezik ahhoz, hogy szakértelemmel és pontossággal tolmácsoljon, miközben betartja a nemzeti etikai kódexet és szabványokat. Gyakorlat ...

Hogyan juthatok tolmácshoz egészségügyi ellátáshoz?

Azon orvosok, akiknek azonnali tolmácsra van szükségük, hívják, vagy kérjék meg a recepciósukat, hogy hívják a Doctors Priority vonalat (lásd a forrásokat), amely 3 percen belül telefonos tolmácsot biztosít. a hívó operátor elkéri az orvostól a kódszámát.

Mi a három értelmezési mód?

A tolmácsszakma három módot ismer el, amelyeket a szövetségi és állami törvények és bírósági szabályok is elfogadtak: szinkrontolmácsolás, konzektív tolmácsolás és irányfordítás . Mindegyik mód megfelel a bírósági eljárásban, valamint a jogi és kvázilegális környezetben felmerülő sajátos igényeknek és körülményeknek.

Hány orvosi tolmács van?

A spanyolul beszélők száma korlátozott, Kaliforniában a népszámlálás szerint 4,6 millióan élnek, és viszonylag szerencsések, hogy 594 okleveles orvosi tolmácsot osztanak meg egymással.

Mi az a hivatásos tolmács?

A professzionális tolmács feladata , hogy lehetővé tegye a kommunikációt két vagy több, különböző nyelven beszélő fél között . Ennek érdekében a hivatásos tolmácsok csak az elhangzott szavakat tudják értelmezni.

Hogyan teszik sikeressé a tolmácsok az üzeneteket?

Ügyeljen arra, hogy egyszerű, tömör és lényegre törő mondatokat használjon üzenetének közvetítéséhez. A tolmács gyakran igen kiterjedt szókinccsel rendelkezik, de a jelentés átadására egyszerű nyelvezet segítségével a tolmács sokkal gyorsabban tud fordítani, és nem szakítja meg a beszélgetés folyamatát.

Hogyan dolgoznak hatékonyan a tolmácsok?

13 tipp a tolmácsoláshoz:
  1. Beszélgetés előtt tájékoztassa a tolmácsot. ...
  2. A tolmács azért van, hogy tisztán lefordítsa az elhangzottakat. ...
  3. Kérje meg a tolmácsot, hogy ne változtassa meg vagy módosítsa a beszélgetés egyetlen részét sem.
  4. Beszéljen tisztán és normál hangnemben. ...
  5. Hagyjon több időt az értelmezett kommunikációra.

Ha tolmácsot használ a pácienssel való kommunikációhoz?

Beszéljen teljes gondolatokkal, és tartson szünetet , hogy a tolmács értelmezhesse üzenetét. Kerülje el, hogy egyszerre több kérdést tegyen fel. 6. Értse meg és legyen tudatában annak, hogy minden, amit mond, és minden, amit a beteg mond, értelmezésre kerül.

Milyen előnyei vannak a kulturális tolmácsoknak?

Összefoglalva, a fordítás és tolmácsolás lehetővé teszi a hatékony kommunikációt az egyének között világszerte . Futárként tevékenykednek a tudás átadásakor, a kultúrák védelmezőjeként, és jobb kommunikációt tesznek lehetővé az üzleti életben a globális gazdaságban.

Mik azok a tolmácskészségek?

Tartalmazza az eredeti üzenet értékelésének és megértésének képességét, és a célnyelven való megjelenítését kihagyások, kiegészítések vagy torzítások nélkül. Ez magában foglalja a tolmács saját szerepének ismeretét/tudatát is a tolmácsolási találkozásban.

Mik az értelmezési módszerek?

A kvantitatív adatok néhány egyéb értelmezési folyamata a következők: Regressziós elemzés . Kohorsz elemzés . Prediktív és előíró elemzés .

Hányféle tolmács létezik?

A tolmácsolás a jelen helyzet kontextusától és szükségleteitől függően többféle formát ölt. Íme a tolmácsolás 6 fő formájának vázlata (szimultán, egymást követő, kísérő/utazás, suttogás, ütemezett telefon, lekérhető telefon).

Melyek a tolmácsolás különböző típusai?

A tolmácsolás típusai
  • Szinkrontolmácsolás (párban, fülkékben) ...
  • Konszekutív tolmácsolás (5 perces vagy hosszabb beszédek tolmácsolása) ...
  • Konszekutív tolmácsolás. ...
  • Ad-hoc/kapcsolati tolmácsolás. ...
  • Suttogva (szinkrontolmácsolás) ...
  • Szakértői jogi tolmácsolás. ...
  • Szakorvosi tolmácsolás.

Mikor vennénk igénybe a tolmács szolgáltatást?

Tolmács bevonása javasolt, ha az ügyfél: Kéri . Második nyelvként beszél angolul, és stresszes, összetett vagy ismeretlen helyzetben van. Nehéz megérteni.

Mennyibe kerül egy tolmács?

A tolmácsolás történhet személyesen, telefonon vagy videotelefonon keresztül. A személyes tolmácsok óránként általában 50–145 dollárba kerülnek. Például az American Language Services[2] óránként 100 dollártól (vagy jelnyelv esetén 125 dollártól) kínál tolmácsokat, és minimum két óra szükséges.