Mit jelent franciául, hogy calisse?

Pontszám: 4,2/5 ( 24 szavazat )

Indulatszó. câlisse. (Quebec, vulgáris) baszd meg!

Calisse rossz szó?

Tabarnak, Câlice, Baptême Tabarnak tartják a legprofánabbnak. A maga teljes pompájában valami ilyesmit hallhat: „Osti de tabarnak de sacrament, de câlice de ciboire de criss de marde!” A kifejezések eltérő írásmódot vehetnek fel, és gyakran kissé eltérnek a hivatalos szavaktól.

Hogyan káromkodsz Quebecben franciául?

51 francia káromkodás, hogy átkozd és szidalmazd, mint egy helyi
  1. Putain.
  2. Merde.
  3. Bordélyház.
  4. Putain de merde / Bordel de merde / Putain de bordel de merde.
  5. Nom de dieu / Nom de dieu de merde.
  6. Ostie [Quebec]
  7. Tabarnak [Quebec]
  8. Crisse [Quebec]

A Chalice egy szitokszó?

Miért eskü a „kehely” Quebecben Sok más québécois francia átokhoz hasonlóan a kehely eredete a római katolikus rituáléból származik – ez az úrvacsora kehely. Ahogy az Economist tavaly ősszel megjegyezte, Quebec sajátos története „vallási tárgyakat szitokszóként használ”. ... (áldozóostya), vagy Tabarnak!

Miért vallásosak a quebeci szitokszavak?

Az egyház által szentnek vagy szentnek ítélt szavakat a quebeceiek durva trágársággá alakították újra. Ha valaha is azon töprengett, hogy a quebeci káromkodásoknak miért van vallásos árnyalata, most már tudja, hogy ez alapvetően azért van, mert nyelvi faszt akartak adni az egyháznak.

Calisse (francia/francia) kiejtése - "Names.com" kiejtése

45 kapcsolódó kérdés található

Illegális Quebecben franciául káromkodni?

Quebec Cityben és Montrealban törvénybe ütközik franciául esküdni . Nem szabad tehát franciául káromkodni olyan helyeken, ahol az emberek túlnyomó többsége beszéli a nyelvet! Más jogi szakértők azonban azt állítják, hogy ennek az ellenkezője igaz: illegális a francián kívül más nyelven káromkodni.

A franciák azt mondják, hogy sacre bleu?

Sacrebleu! A Sacrebleu egy nagyon régimódi francia átok, amelyet manapság ritkán használnak a franciák. Az angol megfelelője a „ Jóságom! ” vagy „Golly Gosh!” Valaha nagyon sértőnek tartották.

Mit jelent franciául, hogy Esti?

Az Esti-t a szélsőséges harag közvetítésére használják, az à marde-t pedig, ami azt jelenti, hogy "a szar", annak a személynek az idiótaságát, akit megcéloz.

Mit jelent a Tabernack?

A "Tabarnak" a "fasz" francia megfelelője (csak Quebecben)

Zut alors goromba?

Zut alors vagy zut ! A Zut, amely gyakoribb, mint a régimódi „zut alors”, valójában csak egy nagyon udvarias módja a merde kifejezésnek. Ez olyan, mintha azt mondaná, hogy „szar” vagy „dög”, hogy elkerülje a káromkodást olyan emberek előtt, akik előtt nem szabad káromkodnia.

Miért mondják az emberek, hogy elnézést a franciámért?

Ezt a kifejezést a beszélgetés során használják, amikor valaki káromkodik vagy káromkodik, és bocsánatkérést jelent a tabunyelvhasználat miatt. ... Amikor az angolok francia kifejezéseket használtak beszélgetésük során, gyakran bocsánatot kértek érte, valószínűleg azért, mert sok hallgatójuk nem ismerte a nyelvet!

Hogyan kell kiejteni a Tabarnak szót?

Kiejtés
  1. (Quebec) IPA: /ta.baʁ.nak/
  2. Hang (Côte-Nord, Quebec) (fájl)

Miért mondjuk azt, hogy szent kék?

Szó szerint azt jelenti, hogy „szent kék”, de a „sacré Dieu” vagy „szent Isten” szóból származik. A „Bleu”-t az emberek a „Dieu” helyettesítésére használták, hogy elkerüljék az Isten nevének kifejezett használatával kapcsolatos istenkáromlást .

Mit jelent franciául, hogy Sapristi?

Indulatszó. sapristi. (kelt) ég! jó ég! Szinonimák: sacrebleu, sacré nom de Dieu, saperlipopette.

Lehet káromkodni egy rendőrre Kanadában?

Nem illegális a rendőrökre káromkodni . Azonban mindig jobb, ha megpróbálunk a lehető legbékésebbek maradni a rendőrséggel való interakció során. A feszültség gyorsan fokozódhat, és ha a viselkedése szélsőségessé válik, a tiszt élhet diszkréciójával.

Mit jelent a Osti Quebec nyelven?

ostie f (többes szám osties) (Quebec, vulgáris) Kifejező és erősítő minden célra .

A Sacré Bleu szitokszó?

A Sacrebleu vagy sacre bleu egy francia trágár szó, amelyet a meglepetés vagy a boldogság kiáltásaként használnak. Ez a profane sacré dieu, a „szent Isten” szó ledarált eskü formája. A szent Isten felkiáltása, mivel profán, a második parancsolathoz kapcsolódik: "Ne vedd hiába az Úrnak, a te Istenednek a nevét."

Mit jelent a Ooh la la?

A Longman Dictionary of Contemporary English szótárból ooh la la /ˌuː lɑː ˈlɑː/ közbeszólás akkor szól , amikor úgy gondolja, hogy valami vagy valaki meglepő, szokatlan vagy szexuálisan vonzó – humorosan használva. Eredet ooh la la (1900-2000) francia ô là! là! Kvízek.

Quebecois francia?

A québeci francia (franciául: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]; más néven Québécois French vagy Québécois) a francia nyelv domináns változata Kanadában, formális és informális regisztereiben.

A franciák azt mondják, hogy oh la la?

Használati megjegyzések: Az angolul beszélők valószínűleg mindenkinél többet mondanak, de az oh là là még mindig egy klasszikus francia kifejezés/felkiáltás , amellyel elég erős reakciót fejeznek ki , legyen az jó vagy rossz: izgalom, meglepetés, csalódás stb.

Az Excuse a franciám sértő?

mondta, amikor úgy tesz, mintha sajnálná, hogy egy esetleg sértő szót használ: Bocsásson meg a franciámért, de ez átkozottul szégyen!

A Bocsánat kifejezés sértő a franciám?

A „Pardon My French” meghatározása Bár gyakran használják bocsánatkérésre menet közben, észben kell lenni ennek a kifejezésnek a használatakor – ez sértő lehet a franciák számára , mivel néha lekicsinylő kifejezésként érzékelik, még akkor is, ha a felhasználó ezt nem tette. egyáltalán nem ez a szándék.

A franciák tényleg azt mondják, hogy zut?

Nagyon szokásos, és még mindig átokként tartják számon . Azt is mondhatja, hogy „fuvola”, „crotte” vagy „mince”, amelyek viszonylag közel állnak a „merde”-hez, de lágyabbak és kevésbé károsak beszélgetés közben.