Intim különböző nyelveken?
Pontszám: 4,6/5 ( 16 szavazat )- amerikai angol: intim /ˈɪntɪmɪt/
- arab: حَمِيمٌ
- brazil portugál: íntimo.
- kínai: 亲密的
- horvátul: intimán.
- csehül: důvěrný
- dánul: intim.
- hollandul: intiem.
Hogyan mondják más nyelveken, hogy csábító?
- amerikai angol: seductive /sɪˈdʌktɪv/
- brazil portugál: csábító.
- kínai: 诱人的
- Európai spanyol: csábító.
- franciául: séduisant.
- németül: verlockend.
- olasz: seducente.
- japán: 魅惑的な
Hogyan mondasz szerelmet 15 különböző nyelven?
- Szeretlek. Nyelv: francia. ...
- Te amo. Nyelv: spanyol. ...
- Szeretlek. Nyelv: német. ...
- 我爱你 (Wo ai ni) Nyelv: mandarin kínai. ...
- 愛してる (Aishiteru) Nyelv: japán. ...
- 사랑해 (Saranghae) Nyelv: koreai. ...
- ٲنَا بحِبَّك (Ana bahebak) Nyelv: arab. ...
- मैं तुमसे प्यार करता हुँ (fő tumse pyar kartha hoon)
Hogy mondod a szerelmet Bantu nyelven?
Amikor azt akarod mondani, hogy „szeretlek” szuahéliül, azt mondod: „Nakupenda vagy Begg naa la”. A szuahéli a szuahéli nép bantu nyelve, amelyet főként Kenyában, Ugandában, Tanzániában, Burundiban, Mozambikban, Ománban, Szomáliában, a Kongói Demokratikus Köztársaságban és Dél-Afrikában beszélnek több mint 50 millióan.
Mi az aishiteru?
* A japánban a „ szeretlek ” kifejezés nyelvileg létezik, de kulturálisan nem. Nyelvileg legjobban 愛してる vagy Aishiteruként fordítható.
Német nyelv más nyelvekhez képest
Suki azt jelenti, hogy romantikusan?
A legtöbb japán tanuló vagy a japán animáció rajongói először a Suki-t szokták mondani a „szerelem” kifejezéssel (bár hangsúlyoznom kell, hogy főnévként nem használható). ... Olyan párok is használják, akik már kialakult az érzéseik egymás iránt, és szeretnék újra kifejezni szerelmüket.
Használják Sukit romantikusan?
A fenti meglehetősen ostoba gif két dolgot emel ki egyszerre: Először is, hogy a sukinak nemcsak romantikus konnotációi lehetnek, hanem valójában a romantikus érzelmek megvallására szolgáló legklasszikusabb alapkifejezés része ; másodszor pedig, hogy az angol „like”-nek a megfelelő szövegkörnyezetben egyértelműen romantikus jelentése is lehet – ebben az esetben…
Suki tetszik vagy szeret?
Először is a suki (好き). Ez utóbbi könnyedebben használható, mint a másik három. Inkább vonzalmat fejez ki, mint szó szerinti szeretetet , és általában „tetszik”-re fordítják angolul. Emiatt barátok és partnerek között is használható.
Hogy hívják Afrikában a szeretetet?
Mahaba (mah-ha-bah) – „szerelem”
Mit mondhatnék a Szeretlek helyett?
- „Annyira mosolygok ma, csak rád gondolok”
- "Csak meg akartam köszönni, hogy vagy :)"
- "Remélem, tudod, mennyit jelentesz nekem"
- – Nagyon örülök, hogy az életemben vagy!
- – Olyan csodálatos vagy!
- "Sokat jelentesz nekem"
- Küldj egy édes GIF-et.
- Küldj egy romantikus dalt.