Használsz szubjunktívet az elképzelő után?

Pontszám: 4,9/5 ( 72 szavazat )

Az s' képzelő utáni kötőszó nem kötelező : attól függ, hogyan használod az igét. Általánosságban elmondható, hogy a s'imaginer után a jelző kell: Par exemple…

Használod a kötőszót a pour que után?

Igen , a pour que megköveteli a kötőszót: Par exemple… J'y vais pour que ma femme soit contente.

Használsz szubjunktívet a Supposer-rel?

Amikor a francia „feltevés” ige hipotézisbe kerül, akkor a kötőszóra van szükség . Ha a feltételezőt ("feltételezni" vagy "feltételezni") egy que-vel kezdődő függő záradékkal együtt használjuk, a függő mellékmondat a feltételező használatától függően használhat kötőszót. Amikor feltételezést fejez ki, nem: Je suppose qu'il le fait.

Milyen kifejezések használnak kötőszót franciául?

29 francia kötőszó
  • il faut que – szükséges.
  • il vaut mieux que – jobb.
  • il est/ c'est fontos que – ez fontos.
  • il est / c'est dommage que – ez nagyon rossz. ...
  • il est / c'est lehetetlen – ez lehetetlen.
  • il est / c'est possible que – ez lehetséges.

Mi a példa egy kötőszóra?

Ha benne lennék a programban, elénekelném a dalt. Azt javaslom, hogy Lisa írja meg a cikket. Azt javaslom, hogy Suzant kérjék fel, hogy lépjen fel a programban.

A szubjunktív – angol nyelvtan lecke

28 kapcsolódó kérdés található

Hogyan kerüli el a kötőszót franciául?

Elizabeth Schmermund, 2015. február 16. a Nyelvtanban: Hogyan kerüljük el a francia szubjunktívet
  1. Ahelyett, hogy személytelen igéket használna a que + kötőszóval, cserélje ki az infinitivusra. ...
  2. Cserélje ki a que-t si-re. ...
  3. A kétséget vagy a lehetőséget egy határozószó használatával is kifejezheti, nem pedig a kötőszó szerkezetét.

A Je doute que veszi a kötőszót?

A Je doute que szót általában a kötőszó követi, mert ez a bizonytalanságot fejezi ki.

Mi az a francia szubjunktív?

A francia kötőszó egy különleges igealak, az úgynevezett hangulat , amelyet függő tagmondatokban használnak, hogy jelezzenek valamilyen szubjektivitást, bizonytalanságot vagy valószerűtlenséget a beszélő elméjében. A franciául az olyan érzések, mint a kétség és a vágy, megkívánják a kötőszót, csakúgy, mint a szükségesség, lehetőség és ítélet kifejezései.

Hogyan használod az avant que-t?

Nézd meg ezeket a mondatokat:
  1. Avant que nous ne commencions, je voudrais vous remercier. Mielőtt elkezdenénk, szeretném megköszönni.
  2. Il viendra te voir avant que tu ne partes. ...
  3. Avant que je n'aille chez Paula, je dois acheter des fleurs. ...
  4. Tu es arrivé avant que je n'aie fini mes devoirs.

Honnan tudod, hogy mikor kell a kötőszót használni franciául?

Gyors összefoglaló
  1. A szubjunktív a valótlanság vagy a bizonytalanság különféle állapotainak kifejezésére szolgál, mint például valamilyen ítélet, kívánság, lehetőség, vélemény, kétség, érzelem vagy valami, ami még nem fordult elő.
  2. A kötőszó bizonyos szavak és kötőszavak után jelenik meg, amelyek két részből és két különböző alanyból állnak.

Miért szabálytalan az etre Iparfaitban?

Az -ier-re végződő igék (pl. étudier) dupla "i"-vel végződnek az Imperfect nous és vous alakokban. Ez nem szabálytalan – csak furcsán néz ki. (És ez is furcsán hangzik, mert minden „i” betűt külön kell kiejteni.) Csak egy szabálytalan ige van az Imperfect időben, ez a ÊTRE ige.

Dormir avoir vagy etre?

Példák Dormir Avoir envie de dormir > álmosnak érezni / aludni. Dormir d'un sommeil profond / lourd / de plomb > nehéz alvónak lenni / mélyen aludni, mélyen aludni, mélyen aludni.

Melyek a kötőszó végződései franciául?

A jelen idejű kötőszó töve megegyezik a közönséges jelen időre használt tővel. Az -er és -re igék jelen idejű kötőszavai a következők: -e, -es, -e, -ions, -iez és -ent . Az -ir igék jelen idejű kötőszavai a következők: -isse, -isses, -isse, -issions, -issiez és -issent.

A Vouloir etre vagy avoir?

A francia vouloir ige jelentése "akarni" vagy "kívánni". Ez a 10 leggyakoribb francia ige egyike, és ugyanúgy fogod használni, mint az avoir és az être szót .

Is apres que Subjonctif?

Az "Après que"-nek szüksége van egy igére a jelzőben , és a kötőszót használó franciák összekeverik az "avant que"-vel, amelynek kötőszóra van szüksége.

Az avant que mindig a kötőszót veszi?

Igen, az avant que megköveteli a kötőszót: Par exemple… Je vais rentrer avant qu'il ne fasse nuit.